Posts filed under 'Rencontre/Meeting'
Creacamp & Cookies

Demain, je serai encore une fois au Creacamp. Pour ceux qui ne se souviennent pas:
Avec pour thème principal la créativité au féminin, Creacamp est un événement où pour un après-midi, des créatrices de tout niveaux présentent et échangent sur les projets dont elles sont à la tête..
J’y avais été il y’a quelques mois avec la Craft Mafia de Montréal et j’avais adoré l’expérience! Vous pouvez lire mon ancien compte-rendu juste ici.
Oh, et pour les chanceuses qui y seront, sachez que vous y ai préparez ces sublimes biscuits à la citrouille et au chocolat:
//
Tomorrow, I’m going once again to Creacamp, which is:
[...] a meeting where creative womens present their work and DIY projects with the goal to share, promote and exchange.
I went ton once a few months ago with the Montreal Craft Mafia and absolutely loved it! You can read my report about ithere.
Oh, and for the lucky ladies who are going to be there, I made thoses -delicious- cookies:

Ne soyez pas mitigez devant leur belle apparence… ces biscuits sont très faciles à cuisiner et ils sont délicieux! De plus, la garniture est du chocolat Cacao à 70% pour les demoiselles. ![]()
Pour la recette, c’est juste ici! Anglais seulement
//
Don’t be fooled by their good look… they are more than easy to make and they are delicious. I topped it with 70% of Cacao for the ladies. ![]()
For the recipe, it’s right here!
1 comment septembre 27, 2008
Church of craft Montréal!
Le Church of Craft chez Max & Juju// Church of Craft at Max & Juju
De gauche à droite: Moi, Krista, Aline, Stacey et La Puce! // From left to right: Me, Krista, Aline, Stacey and La Puce!
Ça faisait longtemps que j’avais pris le temps d’aller à une rencontre des Church of Craft! Nous avons été chaleureusement acceuillies par Krista, la propriétaire de la boutique de jouets Max & Juju. Cette session-ci était particulièrement amusante car il y’avait un beau projet de fabrication d’oiseau. Voyez par vous-mêmes:
//
Ah, it’s been awhile that I attended a Church of Craft meeting! This one was very fun as we had a project to do. We were greeted by Krista, the owner of the toy store Max & Juju. For a mere 5$, we made our very own birdie! See for yourself:

Prenez note que la première photo a été prise du blogue de La puce. Disons que je me suis amusée avec Photoshop, ce soir. ^-^
//
Take note that the first picture have been taken at La puce’s blog. I had fun with photoshop, tonight. ^-^
1 comment juillet 30, 2008
Poster et/and Puces Pop

C’est notre nouvelle affiche pour le Fringe Bazaar! Avec les commanditaires et tout! Wouhou!
Nous allons avoir cette affiche imprimées sur nos cartes postales et allons les distribuer à l’édition printanière de Puces Pop, ce samedi.
Nous avons une table et allons faire un petit peu de promotion pour la Craft Mafia et le Fringe Bazaar.

Check out our new Fringe Bazaar poster! With sponsors and everything! Woohoo!
We’re making the postcard prints and we’re heading this saturday to Puces Pop, spring edition.
We have a table over there and will do some little Craft Mafia and Fringe Bazaar promotion.
1 comment mai 28, 2008
Créacamp, c’est demain!**Creacamp, it’s tomorrow!

Photos prise par M-C.
Demain, je ferai une petite présentation pour le Creacamp accompagnée de mes deux mafiosettes préférées, Valérie et Paméla, pour la Craft Mafia de Montréal!
Si vous êtes dans la région de Montréal, je vous suggère de vous rendre à la Station C au 5369, St-Laurent, Local 430. C’est de 13h à 15h!
J’avais assister au dernier Créacamp et j’avais trouver que c’était une formule très intéressante pour rencontrer des gens au potentiel créatif. Je crois sincèrement que les femmes créatives devraient y assister si elles n’ont pas planifier quoi que ce soit, demain.
Je vais essayer de ne pas me coucher trop tard, ce soir! :-p
***
Tomorrow, I’ll be doing a little presentation with my two favorite mafiosettes, Valérie and Paméla, forMontreal’s craft mafia!

Pictures taken by M-C.
If you’re in Montreal and it’s surroundings, I strongly suggest you to make a stop at Station C, 5369 St-Laurent, Local 430. It starts at 1pm and ends at 3pm!
Last time I went, I thought it was a fantastic idea to give us the chance to meet other entrepreneure and creative minds alike. I strongly believe any creative female out there should check it out if she haven’t plan anything for tomorrow, yet.
I’ll try to get a good night sleep!
Add comment mai 3, 2008
Rencontre entre savonnières!*Soap workshop meeting!
J’ai participer à une rencontre de “Démo Savon”, organiser via le Forum Soins Naturels, chez la merveilleuse Parfum. Comme vous pouvez voir, nous nous sommes, encore une fois, régalées! Chacune apportait un petit plat et tout était excellent! Mmm!
***
I went to a soap demonstration little workshop organized by Parfum, via the Forum Soins Naturels. As you can see, there was plenty of good food to chew on! Everyone brought a food and it was all super good! Mmm

Parle, parle, jase, jase!** Speaking ladies!
J’adore ces petites rencontres entre bloggeurs et/ou forumeuses! ^-^ Cela nous permet de mettre un visage sur un nom et de créer des liens
***
I love thoses little meetings between bloggers and/or forum people! ^-^ This way, we can put a face on a name and bond together.

Parfum et la méchante soude!**Parfum and the mean caustic sodium!
Ensuite, c’était le temps de faire un peu de savon! Parfum a commencer sa démonstration de fabrication de savon.
***
Then, it was time to make some soap! Parfum did a demonstration on how to make soap.
Ninette donne des explications.**Ninette give explanations.
Fabriquer du savon est tout comme de la chimie. C’est un art à part car il faut connaître les propriétés des divers composants. À en entendre parler les savonnières expérimentées, on en apprends tous les jours!
***
To make soap is just like chemistry. It’s an art of it’s own because you need to know the different proprieties of it’s different components. When you listen to the experienced soapmakers, you know you’ll be learning on an everyday basic with this craft.
Parfum: “Faites ce que je dis, pas ce que je fais!”;-)**Pafrum: “Do what I say, not what I do!”
Habituellement, vous devriez au moins portez des lunettes de protection ainsi que des gants pour vous protègez de la soude caustique. Mais Parfum est un experte dans le domaine et elle en utilise très rarement pour de petites portions. Chuuut! ![]()
***
Usually, you should really wear at least gloves and glasses to protect you from the caustic sodium. But Parfum is such an expert, she rarely use them for a small batch. Shhht!
Les tout nouveaux savons dans les plats recyclés de Linda!**The all brand-new soaps in Linda’s recycled plates.
Pour verser le savon, vous pouvez utilisez un contenant vide de lait de soya. Sur la photo, Linda a utilisez les petits contenants de “Hummus” qu’elle s’est procurée à l’épicerie.
***
To pour your soap in, you can use recycled paper container of soy milk. On the picture, Linda used thoses “Hummus” container she bought at the grocery store.
Qui dit rencontres, dit câdeaux!**Who says meeting, says gifts!
J’ai été gâââtée et je l’apprécie beaucoup! Ninette m’a fait un savon avec le cacao que je lui ai donné (ET le beurre de karité de Parfum!). Parfum nous as donné un échantillon de savon à main liquide qui est merveilleux. Elle en avait dans sa pompe, à côté du lavabo, et j’ai tout de suite adoré! Et Carton nous as donné un échantillon de son savon liquide et qui sent tout bon! Les filles, je suis vraiment impressionnée de votre talent. Merci, encore! ^-^ (Il va falloir que je me prépare des petits câdeaux à donné, moi aussi, la prochaine fois!)
***
I was spoiled but I appreciate it! Ninette gave me a soap she made with the cacao butter I gave her (AND the shea butter that Parfum gave her!). Parfum gave us a sample of her amazing liquid handsoap. She had some next to her sink and I loved it right away! And Carton gave us a sample of her liquid soap which smells oh-so-good! I’m really impressed with their talent. Thanks again, ladies! ^-^(I’ll have to plan some gift for an eventual meeting, as well!)
9 comments avril 28, 2008
“Artisanart”, c’est demain! ** “Artisanart”, it’s tomorow!
Un petit rappel pour les intéressé(es), c’est demain qu’aura lieu la petite rencontre “crafty” à la bibliothèque de Ahuntsic. C’est gratuit et vous pouvez apporter votre projet, participer au projet de bracelet et de broche avec boutons ou encore juste vous joindre à nous.
Pour plus d’information, vous pouvez aller voir la note juste ici!
Je reviens d’une conférence sur les “carrières edgy” dans le cadre du festival Edgy Women. La tempête a empêcher les gens de se rendre, mais nous étions tout de même quelques unes et c’était vraiment intéressant de rencontrer des femmes avec des parcours inusités et/ou artistiques. Je vous en reparle dans une prochaine note!
***
A little reminder for the interested folks, tomorrow I am organizing a little crafty meeting at the Ahuntsic library. It’s free and you can bring your current craft project, learn how to make a button bracelet and a pin or just join us for the crafty fun.
For more information, you can read my post about it!
I am also just coming back from an interesting interactive forum about “edgy careers” organized by the Edgy Women festival. The winter storm we’re having today stopped much of the people from attending but I truly loved the concept. Meeting those very interesting womens with different background and field of activity was so interesting. I will write a blog post about it later on!
Add comment mars 9, 2008
La vue de mes parents quincailliers
Mon frère a récemment réalisé un documentaire sur nos parents quincaillers.
Celui-ci sera présenté à l’Université de Montréal ce Mercredi, 11 juillet 2007.
Voici un peu plus d’information dans le courriel qu’il m’a envoyé:
*********************************************************
Salut bonjour!
Je suis très heureux de vous inviter à la première mondiale de mon tout premier film! J’ai travaillé très fort pendant de nombreuses semaines et j’ai très hâte de vous partagez le fruit de mes efforts.
Déroulement de la soirée du Mercredi 11 juillet 2007 :
-19h30
Présentation du film « À l’écoute du loup » de Pierre Dejon.
« En 2005, au Québec, nous rencontrons des hommes fascinés par le loup à l’état sauvage. Chacun témoigne de son quotidien avec l’animal et nous fait partager le sentiment trouble procuré par la présence du loup invisible et chargé de mystère. À travers le regard des hommes, un voyage initiatique à l’écoute du loup… »
Durée : 40 minutes
-20h10 à 20h30
PAUSE
-20h30
Présentation du film « Une mouche dans l’sirop » de Mathieu Quesnel
Durée : 12 minutes
-20h42
Présentation du film « La vue de mes parents quincailliers » de Philippe Grégoire
« Mon grand-père était autrefois propriétaire d’une station d’essence, où mon père et lui se partageaient le travail de pompiste. Lentement mais sûrement, la station d’essence a subi quelques changements et transformations au cours des années avant de finalement s’établir sous l’étiquette de quincaillerie. En 1980, mes parents succédèrent à mon grand-père lorsqu’ils devinrent les nouveaux copropriétaires de l’entreprise.
Mon père me disait qu’il avait choisi de poursuivre l’entreprise familiale parce qu’il aimait travailler avec son paternel. Quant à moi, j’ai choisi de faire une vue avec mes parents. »
Durée : 45 minutes
***Vous n’êtes pas obligé d’assister aux 3 représentations. Mais vous devez savoir que les portes se fermeront à 20h30 et qu’il ne sera plus possible d’entrer dans le Centre d’essai.
Où ?
Centre d’essai de l’Université de Montréal
Pavillon J.-A.-DeSève, 6ième étage
2332 boul. Édouard-Montpetit
Coût :
GRATUIT ! Profitez-en pour amener autant d’amis que vous le désirez :p
À bientôt,
Phil
***********************************************************
Alors, tant qu’à aller voir le nouveau film de Bruce Willis (Et de devoir PAYER!), rendez-vous à l’Université de Montréal pour voir d’excellents documentaires GRATUITS! Et bons, en plus! Oui, oui, j’ai vu son film en avant-première dans le salon de nos parents quincailliers.
Add comment juillet 7, 2007
Le Café-Céramique
Cela fait plusieurs jours que je veux vous parler du Café-Céramique sur St-Denis. Vendredi dernier, j’y ai été faire un petit tout avec ma bonne copine, Annie. Nous avions eu le “flash” lorsque nous avons passer devant lorsque nous revenions de l’Ex-centris. Juste l’idée de passer quelques heures devant une tasse à café à peindre nous rendais on-ne-peut-plus joyeuse!
Créer juste pour créer.
Dessiner juste pour dessiner.
S’amuser juste pour s’amuser.
Wow.
L’idée me plaisait!
Car, à chaque fois que mon crayon se pose sur un bout de papier, c’est ma tête qui tourne en même temps que les idées. Pour une fois, je me donnais le droit de peindre sans critiquer! Et croyez-moi, ça n’a pas été facile!
Dessiner sans s’auto-critiquer lorsque c’est -toujours- çe que l’on fait depuis son enfance, ce n’est pas si simple.
C’est comme un avocat qui se permet de perdre une cause. Une réceptionniste qui se permets d’être bête. Une chanteuse qui chante faux! Bref, vous voyez le portrait.
Disons que je me suis tout de même permis de penser à ce que j’allais peindre, n’empêche, j’ai adorer! Si j’avais 250 000$ à mettre sur une franchise, Café-Céramique aurais mon compte en banque!
À partir de Vendredi prochain, nous pourrons aller chercher nos tasses à café, toutes fraîchement sorties du four! (Car il faut attendre au moins une semaine avant que celles-ci soient cuites et lustrées par l’équipe du Café-Céramique.)
Donc, si vous ne savez pas trop quelle boutique visitez lors de votre prochaine promenade sur St-Denis, allez donc vous perdre quelques heures dans l’ambiance du Café-Céramique. Il y en a un peu partout au Québec. Après, il ne vous restera plus qu’à acheter une franchise avec moi!
2 comments octobre 25, 2006
Belle rencontre!
Aujourd’hui, j’ai fait une belle petite rencontre avec quelques membres du Forum des plaisirs. Nous avons passés un petit après-midi convivial en toute simplicité et en toute savonnerie.
Au menu de la journée, démonstration live de Bombes pour le bain par Tartopom et de refonte par Zenbiloba. Le tout agrèmenter d’une pincée de démonstration de henné par moi-même (Qui s’est faite à la très, très bonne franquette! Hihi!). Sans compter les nombreuses conversations divergeants vers le savon, les livres, la vie et de bien d’autres choses!
Quelques filles ont pris des photos, alors peut-être que nous aurons le plaisir d’en voir bientôt.
C’étais vraiment une belle première rencontre enrichissante et tellement intéressante! Peut-être que nous en inspirerons d’autres. À quand la prochaine?
***Eh, bien! Eh, bien! Je cherchais les liens vers les blogs à inscrire avec mon petit article et Zenbiloba viens tout juste d’afficher un -superbe- résumé (Incluant photos et tout!) de notre journée! Allez vite le consulter. Merci, Zen!
***
7 comments octobre 23, 2006





