Posts filed under 'Autres/Others'
Portfolio & Church of Craft
Je travaille fort sur mon portfolio en maquillage toute la semaine et fin de semaine prochaine. Alors, évidemment, je serai peu présente ici. :-p
Mais, allez comprendre, j’ai tout de même pris le temps de prendre la relève des Church of Craft qui auront lieu au salon de thé que je vous ai parler plus tôt, La grenouille dans la théière.
En attendant, avez-vous des idées pour un bricolage d’Halloween simple, cool et efficace pour le Church of Craft?
//
Just to let you know that I am currently working on my makeup portfolio that I will work on this week and the next weekend. So, untill that, I won’t be on my blog very often. :-p
And, I don’t know how I did this, but I manage to take over the Montreal chapter of the Church of Craft which will happen at that nice Tea place I wrote about earlier, La grenouille dans la théière.
While waiting, if you have any cool and simple idea for an Halloween craft that we could do at the COC, be sure to let me know as I am currently looking for a good one!
1 comment octobre 16, 2008
Un mal pour un bien…/ Something bad for a good thing…
Triste nouvelle, la boutique de jouet Max & Juju a récemment fait faillite.
C’était le nouvel endroit où nous y organisions les Church of Craft à Montreal.
Suite à cette nouvelle, je me suis fait un devoir d’écrire aussi souvent que possible des petites entreprises que j’aime beaucoup. C’est sûr que le web est merveilleux pour vos achats mais, selon moi, il n’y a rien de mieux que le service personnalisé d’un endroit qu’on aime bien.
//
Sad news, the toy store Max & Juju recently went bankrupt.
This is where we held our latest Church of Craft in Montreal.
Due to this news, I just wanted to write about how important it is to support your local stores. Sure, the web is nice, but there’s nothing better than a nice and personalized service when you go shopping. And to support my writing, I decided that each time I would see a store that I like, I shall write about it on this blog.
Une Grenouille dans la théière
Ce petit salon de thé est de loin un de mes favori! Il y’a toute sorte de thé pour tous les budjets. Récemment, j’ai essayé leur thé orange blossom ainsi qu’un à la saveur de chocolat. Mmm!
//
Une Grenouille dans la théière
(Meaning: A frog in the tea pot!)
This is by far my favorite little tea shop. It got all kind of tea for every budjet. Recently, I got an Orange blossom and even chocolate flavored one! Yum!
Ils y organisent également des dégustations…
//
They even organize all kind of tea degustation event…
Et ils ont également une petite collection de livres usagés d’auteurs québecois ainsi que toute sorte de petits câdeaux pour les amoureux du thé. Vous devriez certainement allez voir cette belle boutique! Elle est située au 5940, Saint-Hubert, à Montreal. Près du Métro Rosemont et/ou Beaubien.
//
They also have a used library with mostly quebecers authors and all kind of gift items for tea lovers. You should really check them out. They are located at 5940, Saint-Hubert, in Montreal. Near Metro Rosemont and/or Beaubien.
1 comment octobre 2, 2008
Nouvelles du Dimanche soir // Sunday night news
Désolé pour le manque de nouvelles sur mon petit blogue créatif. :-p Depuis que j’ai débuter mes classes de maquillage, je suis tellement dedans que j’en rêve la nuit!
De plus, depuis cet été, je travaille sur un très gros et intéressant projet! Malheureusement, pour clause de confidentialité, je ne peux vous en parler. C’est dommage car j’aurais vraiment beaucoup de choses à vous dire sur ce sujet. Ce projet me tiendra occuper toute la fin de semaine prochaine. Disons que durant cette période, je ne serai pas moi-même… :-p
Donc, j’essaierai donc de publier un peu de visuel prochainement vu que mon blogue est un tantinet…mmm… non-visuel, dernièrement!
//
Sorry about my lack of posting on my little creative blog. :-p Since I started my classes in makeup, I am so immersed into it that I even dream about it!
Since this summer, I’ve also been working on a secret project that I cannot write about here. Which is a shame because I’d love to tell you! It doesn’t has anything to do with the Craft Mafia, Dr. Sketchy or my illustrations. It’s a little geeky fantasy of mine that I am realizing and it is a great human experience as well. And this great project will have me busy for the entire next week-end, as well. Let’s just say I won’t be myself during that time.
So I’ll try to post some visual later on as my little blog is quite…umm… un-visual, lately!
2 comments septembre 8, 2008
Stress!
Photo prise à ARTundressed de Minikim// Pictures taken at ARTundressed by Minikim
Je suis une grosse boule de stress. Ce qui m’angoisse c’est la séance de Body Painting que je ferai au ARTundressed, ce Jeudi soir.
Je ne suis pas inquiète pour ce qui est de la performance car, quand je suis “dedans”, rien ne peux me déconcentré. Je ne sais pas pourquoi, c’est toujours un peu plus difficile lorsqu’il s’agit de notre art. Je crois que ce qui me chicotte est la réaction des gens ou de ce qu’ils vont dire face à mon travail. Une partie de moi-même s’en fout et l’autre se dit: “Wo, minute! MOI, je m’en fout pas!” Et celle-là a beaucoup plus de poid dans ma balance.
On diras ce que vous voudras, c’est stressant d’être artiste!
//
I’m a huge stress ball! What’s bothering me, is the BodyPainting event I’m going to do for ARTundressed, this Thursday.
I am not worried because I think I won’t do the job since, when I’m “into it”, nothing can disturbe me. It’s always a little bit more difficult when it’s your art. I think that what bothers me is to not know what people’s reaction will be or what they will think of my work. And there’s another side that tells me “Who cares?”. While the other keep saying “You know, I really -do- care!”. And this one weights a lot more!
Whatever they say, it’s stressful to be an artist!
1 comment août 13, 2008
Déménagement! / Moving!

Nous sommes en plein déménagement et mon blogue sera sans doute un peu plus silencieux pour la prochaine semaine. J’espère toutefois que ça ne dureras pas trop longtemps car j’ai bien hâte de mettre un peu de vie et de dessins sur ce blogue!
J’ai parler beaucoup de Dr. Sketchy et de la Craft Mafia, dernièrement, mais j’ai bien hâte de parler un peu d’autres choses, comme mes projets personnels sur lesquels je dois travailler. ![]()
//
We’re currently starting to move and my blog will probably be a little more quieter for the next week. I hope that this won’t be for too long as I can’t wait to bring more life and drawings on this blog!
I’ve only been talking about Dr. Sketchy and the Craft Mafia lately, but I can’t wait to talk about other things that I am personally working on.

Et puis, comme si nous n’avions pas assez de “stress”, Falkor nous a fait la mauvaise blague de se cacher sous un meuble! C’est qu’il y’avait beaucoup de gens dans l’appartement et ça l’a effrayer. Nous avons crû qu’il s’était sauvé et nous l’avons chercher pendant près de 45 minutes! Fiou! C’est qu’on s’attache sans s’en rendre compte à ces petites bêtes.
Ah, j’ai hâte que tout soit terminer et d’être dans mon nouvel atelier! Youppi! Heu, oui, chéri. Ce sera -notre- atelier. Ahem.
//
And as if we didn’t have enough “stress”, Falkor decided to hide in the apartment for a whole 45 minutes. There were many people helping us moving some boxes and it scared him. We thought he had escaped without us noticing. But he was very well-hidden under an old chair of ours. Phew! We love those little critters!
I can’t wait to be done moving and to be in my all brand new workshop! Yippee! Umm… yes, honey. It will be -our- new workshop. Ahem.
3 comments juin 30, 2008
3 1/2 à louer/to rent!
Il est à peu près temps que je pense à vous dire que nous sommes présentement à la recherche d’un locataire pour notre 3 1/2, à Montréal, car je vais déménager. Olivier, moi et nos 2 chats commencions à trouver que nous étions un peu à l’étroit mais peut-être qu’il serait parfait pour vous!
Celui-ci est situé dans le quartier Ahuntsic (Bordeaux-Cartierville).
Voici quelques photos:
//
It’s about time that I think to let you know that I we are currently looking to rent our apartment, in Montreal. Olivier, me and our two lovely cats were starting to find it a little small for all of us. But it may be perfect for you!
It is located in Ahuntsic (Bordeaux-Cartierville).
Here are some pictures:

La Cuisine.// The kitchen…which has a great historic of cupcakes making!

Passez au salon…// The living room
La vue de devant, de l’extérieur. // The outside front view
Si vous êtes intéressez, n’hésitez pas à me contacter via les commentaires ou par courriel!
//
If you’re interested or know someone that might be, don’t hesitate to contact me via the comments or by emails!
2 comments juin 25, 2008
Post-”Fringe Bazaar”

Ouf! Nous avons travailler fort! // Phew! We worked a lot!
Maintenant que mes 2 gros projets sont terminés, Dr. Sketchy au festival Fringe et la foire artisanale “Fringe Bazaar”, je vais me reposer et respirer par le nez! Juste un peu car, d’ici quelques jours, je devrai déménager.
La foire s’est bien déroulée! Nous avons eu un achalandage d’environ 1500 personnes et nous sommes satisfaites. C’est très bien pour un premier évènement!
Cette semaine, vu que Val est en vacances pour les prochaines semaines, Pam et moi se rencontrons pour faire les tirages et discuter des commentaires des exposants. Nous aimerions organiser un autre évènement avant le temps des fêtes alors il faut déjà commencer à y penser.
Mais pour l’instant, j’ai un contrat de maquillage aux Loisirs de Napierville pour la St-Jean.
Je vais donc aller me coucher et essayer de ne pas trop rêver aux fleurs de lys!
//
Now that my 2 main projects are over, Dr. Sketchy at the Fringe and the “Fringe Bazaar” craft fair, I will be able to stop a little and breath. Just for a little time thought as I will need to move in the following days! Bleh.
The craft fair went well. We had around 1500 people coming and we are happy with this number. For a first event, it’s very good!
This week, since Val is currently in vacations, Pam and me will meet to do the raffle and read the vendor’s comments about the craft fair. We’d like to organize one before Christmas time, so we already need to think about it.
But, in the moment, I’ll go to bed as I have a facepainting contract tomorrow, for the St-Jean Baptiste .
I’ll try to not dream too much of the fleurs de lysés.
Add comment juin 24, 2008
“Artisanart”, c’est demain! ** “Artisanart”, it’s tomorow!
Un petit rappel pour les intéressé(es), c’est demain qu’aura lieu la petite rencontre “crafty” à la bibliothèque de Ahuntsic. C’est gratuit et vous pouvez apporter votre projet, participer au projet de bracelet et de broche avec boutons ou encore juste vous joindre à nous.
Pour plus d’information, vous pouvez aller voir la note juste ici!
Je reviens d’une conférence sur les “carrières edgy” dans le cadre du festival Edgy Women. La tempête a empêcher les gens de se rendre, mais nous étions tout de même quelques unes et c’était vraiment intéressant de rencontrer des femmes avec des parcours inusités et/ou artistiques. Je vous en reparle dans une prochaine note!
***
A little reminder for the interested folks, tomorrow I am organizing a little crafty meeting at the Ahuntsic library. It’s free and you can bring your current craft project, learn how to make a button bracelet and a pin or just join us for the crafty fun.
For more information, you can read my post about it!
I am also just coming back from an interesting interactive forum about “edgy careers” organized by the Edgy Women festival. The winter storm we’re having today stopped much of the people from attending but I truly loved the concept. Meeting those very interesting womens with different background and field of activity was so interesting. I will write a blog post about it later on!
Add comment mars 9, 2008
Le colis de Mouna! *** Mouna’s gifts!
Cela fait déjà quelques mois que j’ai reçu le dernier colis de ma NSP 2007, la créative Mouna! Aussi connu comme étant la Reine du Fimo!
***
It’s already been a couple of months that I received the last package from my NSP 2007, the very creative Mouna! Also known as the Fimo Queen!
Voici donc les photos! *** Here are the first pictures!
Tout d’abord, 3 magnifiques livres! Un sur le thé, un deuxième sur les soins de beauté et le dernier sur la fabrication d’emballages câdeaux. Celui-là, je vais sûrement m’en servir pour mes prochaines classes d’artisanat! C’est aussi beaucoup grace à elle que je consomme autant de thé, à présent! Et puis, un petit galet de bain, un véritable loofa et un gant en loofa! Maintenant que je les ai pris en photos, je vais -enfin- pouvoir les utilisés.
***
First off, 3 beautiful books! One about teas, a second one about simple beauty tricks and the last one is about making creative gift-wrapping. This one, I will certainly use it for my Craft workshops.
It is also mainly because of her that I appreciate tea so much, right now! And you can also see a little bath bomb, a real loofa and a shower glove made of it. Now that I’ve taken them in picture, I will -finally- be able to use them!
Comme toujours, des superbes créations en fimo! Deux colliers, un bougeoir, un petit chat avec un collant à l’arrière (Celui-là, je cherche encore l’endroit où l’installer, il est tellement joli!) et un superbe porte-clef!
Le collier en forme de fleur, il est assez significatif vu qu’elle l’a fait grace à une revue que je lui ai envoyer dans un de nos échange.
***
As usual, there are some amazing fimo creations! Two necklaces, one light holder, a little cat with an adhesive behind it (This one, I’m still looking for a place to put it, it’s so pretty!) and a beautiful key chain! The necklace in a flower shape is meaningful since she made it with a tutorial that was in one of the magazine I sent her.
Et pour terminé, un sublime porte-théière recouvert de fimo!
Il y’avait aussi un signet qui n’est pas dans les photos car il a tombé et je dois le réparer. Et puis j’espère que je n’ai rien oublier… Mouna, n’hésite pas à me le dire si j’ai oublier un petit cadeau! Je les ai “éparpillés” un peu partout chez moi.
***
And for the finish line, something to put your teapot on made with fimo! Thanks again, Mouna!
1 comment février 18, 2008
Petit devoir…

En ce moment, je suis la formation Femmes entrepreneures chez Compagnie F. C’est très intéressant car ils touchent au côté humain, social et administratif de l’entreprise.
Je suis vraiment heureuse de suivre cette formation car je crois que je suis rendu à cette étape dans ma vie. Je trouve cela d’autant plus intéressant qu’ils font la promotion de l’entreprise responsable socialement et durable. Cela fait seulement 2 jours que j’ai débuter cette formation mais je sais déjà que je suis dans le bon chemin!
Alors, qui dit formation, dit évidemment… devoirs!
Ce serait vraiment sympathique si vous pouviez répondre à cette question et m’aider dans mon devoir::
Qu’est-ce que tu veux améliorer, autour de toi?
Autrement dit, qu’est-ce que vous voudriez changer? Ça peut être sur n’importe quel sujet! Tant que c’est quelque chose qui peut être fait!
Par exemple, moi, je voudrais abollir les taxes au Canada sur les produits hygiéniques pour femmes!
Au Canada, nous ne payons pas de taxes sur tous les produits nécessaires. Comme la nourriture, l’eau, les couches pour bébé… mais il y’en a sur les produits hygièniques pour femmes! Je trouve cela absolument aberrant car il n’y a pas une seule femme au pays qui n’a pas besoin de ces produits. Et lorsque je parle des produits hygiènique, je parle aussi de la Diva Cup et de toutes ces autres alternatives.
Et vous? Quel est votre cheval de bataille?
5 comments janvier 22, 2008




